От Рюдзэндзи до Синдзюку: маршрут по самым фотогеничным паркам Ханами. |

Привычно слышать о невообразимой разнице между славянским и японским менталитетом. И это не удивительно. Сдержанные жители Страны Восходящего солнца совсем не похожи на рубаху-парня, этакого молодца из сказки, который олицетворяет широту русской души. Действительно, мы очень разные. До такой степени, что новые русские бизнесмены, отправляясь в Японию, находят время для краткого ликбеза, чтобы не упасть в грязь лицом, что не очень получается, и, не дай Бог, нарушить какой-нибудь дико важный обычай. К американцам с таким трепетом относятся далеко не всегда. Да и Нью-Йорк не Токио, проще и понятней. Но, как ни странно, один, весьма почитаемый ритуал очень напомнил мне один славянский обычай. Есть в Японии прекрасное время – ханами. Слово чуднОе, в одном из значений «смотреть на цветок», то есть любоваться цветущими растениями. А какое в Японии самое известное растение? Правильно, сакура. Это то, что первым приходит в голову. Но оказывается, сакура была второй по счёту, а вот первой – умэ, слива мелкопильчатая. Её привозили послы, ездившие с дипломатической миссией в Китай. Так вот, сливу эту в цвету, иногда тоже называют сакурой. Кстати, это ещё и очень красивое восточное имя.
Со временем отношения Китая и Японии ухудшились, а обычай любоваться цветущим деревцем остался. А чтобы уж совсем быть патриотами сливу заменили вишней. Только не путайте японскую сакуру с нашей вишенкой, различие у них принципиальное, на сакуре нет плодов. Да, да, это деревце цветёт и только. Правда, сверхпрактичные японцы заваривают чай из лепестков, добавляют их в лепёшки и ещё утверждают, что запах цветущего дерева борется с болезнями. Но плодов нет. Ни одной вишенки. Зацветает сакура в конце января, а в Токио – в марте. Есть оригиналы, которые всю весну путешествуют по стране за расцветающими деревцами. Все новостные программы лихорадит в ожидании первого цветка. Ополоумевшие фотографы днями и ночами дежурят в вишнёвых садах, лелея мечту сделать снимок первого распустившегося бутона.
Работники солидных компаний посылают новичков, чтобы занять место под сакурой для всей тусовки, потому что народу-то много, а мест – мало. Цветы цветами, но главный смысл ханами – пообщаться, покушать, выпить среди пенного великолепия цветущих деревьев. Весна, знаете ли, на природу хочется. Тем более что сделать это разрешается в рабочее время. И, конечно, японцы бы не были японцами, если бы на этой традиции не сделали бизнес. Продумано всё: одноразовые фотоаппараты; фирмы, предоставляющие услуги бронирования места под сакурой; лакомства с лепестками и коробочки для них (обенто); коврики для пикника и многое другое. Всё это можно купить в садах и парках.
